Motorsportol.hu
2026. január 11, vasárnap
  • Login
  • Kezdőlap
  • F1
  • Irány az F1!
    • F2
    • F3
    • F1 Academy
  • Moto
  • Kamion Eb
  • Minden más
  • Retró
  • Fan Zone
    • Kvízek
    • Könyvek
    • Film/sorozat
    • Utazás
    • Receptek
    • Puzzle
  • Ajánló
  • Autó
  • Galéria
  • Hírlevél
No Result
View All Result
  • Kezdőlap
  • F1
  • Irány az F1!
    • F2
    • F3
    • F1 Academy
  • Moto
  • Kamion Eb
  • Minden más
  • Retró
  • Fan Zone
    • Kvízek
    • Könyvek
    • Film/sorozat
    • Utazás
    • Receptek
    • Puzzle
  • Ajánló
  • Autó
  • Galéria
  • Hírlevél
No Result
View All Result
Motorsport Online
No Result
View All Result
Home Fan Zone Könyvek

Könyv(nem)ajánló: Spórolósan adták ki itthon a Verstappen-könyvet

Tajthi Andrea by Tajthi Andrea
2023.03.27. 14:01
Könyv(nem)ajánló: Spórolósan adták ki itthon a Verstappen-könyvet

Fotó: Tajthi Andrea

Egyre többször botlok olyan írásokba, melyről messziről lerí, hogy aki fordította a szöveget, annak az adott témához lövése sincs. Ez nem az ő hibája, hanem az adott megrendelőé, aki a fordítást után nem küldte el szakmai lektorálásra. Mert hiába perfekt valaki egy adott idegennyelven, ha egy adott iparágban, sportban, stb. nem jártas, nem ismeri a szakzsargont, akkor nem lesz jó a végeredmény.

Épp elég, ha abból indulunk ki, hogy a saját anyanyelvünkön sem tudunk hozzászólni érdemben olyan témához, amiben nem vagyunk jártasak. Bár egyesek így is hozzászólnak, nem túl okos módon…

Ez is érdekelhet

Marc Márquez a MotoGP Max Verstappenje?

Marc Márquez a MotoGP Max Verstappenje?

2026.01.10. 15:03
Szupersztárokkal indul a Daytonai 24 órás

Szupersztárokkal indul a Daytonai 24 órás

2026.01.10. 13:19

A baj az, hogy ez a jelenség nem csak facebook posztokban és „jelentéktelen” szövegekben üti fel a fejét, hanem kiküldött sajtóhírekben, sőt kiadott könyvekben is.

Valószínűleg én sem tudnék jól lefordítani egy sakkjátszmáról, vagy balett előadásról szóló angol nyelvű cikket, mert nem ismerem ezek magyar szófordulatait, nyelvezetét sem. Ez ilyen egyszerű. De miért is várjuk el bárkitől, hogy mondjuk egy közgazdasági szöveg után ugyanolyan helyességel le tudjon fordítani egy orvosi szakkönyvet és egy szakácskönyvet is? Sokszor még a profi fordítók is lyukra tudnak futni.

Amiről ez most elsősorban eszembe jutott, az épp egy kapott sajtóhír volt, ami hemzsegett a hibáktól. Olyan hibáktól, amiről látszott, hogy azért keletkeztek, mert idegennyelvről fordította olyasvalaki, aki nincs képben a témával.

A másik ok, hogy októberben elolvastam James Gray Max Verstappen című könyvét. Alapvetően is ellene vagyok annak, hogy egy versenyzőről még aktív karrierje közben jelenjen meg könyv (persze tudjuk az okokat: nyerészkedés, karácsonyi könyvpiac, stb.), és azt sem szeretem, mikor úgy ír valaki könyvet egy versenyzőről, hogy az egyértelműen nem a versenyzővel egyeztetve készül, nincs benne semmi extra vagy új infó, semmi személyes, hanem nagyjából csak összegzi az eddig megjelent cikkeket, interjúkat… De most nem ez a lényeg.

A valódi bajom a magyar kiadással van. A fordítónak egyértelműen semmi köze a Forma-1-hez. Ez még nem is lenne baj, ha nem spórolta volna meg a kiadó a szakmai lektort. Olyan elképesztő félrefordítások és értelmezhetetlen mondatok vannak benne, hogy ha nem magam látom, el sem hiszem.

A cél egyértelműen az volt, hogy minél kevesebb anyagi ráfordítással legyen kész a könyv és minél előbb, minél drágábban el lehessen adni, félresöpörve a minőség iránti igényt. Ha A Kiadó elfogad egy tanácsot, legközelebb leellenőrizteti az ilyet kiadás előtt olyannal, aki képben van az adott témával. Inkább legyen a könyv drágább, de akkor legyen igényes. Legalábbis ennél mindenképp igényesebb.

“Kedvenc” kifejezéseim a könyvből, a teljesség igénye nélkül (olykor magyarról kellet tükörfordításban angolra fordítanom, hogy rájöjjek, mi akart az lenni valójában):

  • kifutóterület (bukótér helyett, bár ez határeset)
  • járdaszegély (rázókő)
  • versenyvonal (racingline, vagyis ideális ív, ugyebár)
  • “semlegesre kormányozta a kerekeket és összezárta a fékeket” (mire gondolt a költő?)
  • “a páros összecsapta kerekeit”
  • “az autók zárolt parkolásban voltak” (értsd: Parc fermében. Nem fordítjuk le – pláne így -, ennek ez a neve, kész)
Tanulság (ismét): Ne örüljetek élből meg minden F1-es (vagy bármilyen más témára is igaz) könyvnek. Sajnos az, hogy valami könyv formában van, még nem jelent automatikusan minőséget. Sok silány F1-es könyv van a piacon, és ez valószínűleg más témakörben is így van.
Tags: F1Forma-1könyvMax Verstappen
Tajthi Andrea

Tajthi Andrea

1998 óta követem a Forma–1-et, 2010 óta pedig újságíróként is foglalkozom az autósporttal. Fő területem a Forma–1, különös tekintettel a sport gazdasági hátterére és a csapatok, illetve versenyzők mögötti történetekre. Emellett rendszeresen és kritikus szemmel figyelem a női versenyzők és bajnokságok történéseit is.

Szerinted melyik csapaton lesz a legnagyobb nyomás idén?
85 Szavazat · 85 szavazat
Szavazok

Ajánló

F1 2026: Itt a teljes menetrend az autóbemutatóktól a teszteken át a szezonkezdésig

F1 2026: Itt a teljes menetrend az autóbemutatóktól a teszteken át a szezonkezdésig

2026.01.02. 07:45
Hogyan tovább, Motorsportol.hu? Segíts nekünk meghatározni 2026 irányát!

Hogyan tovább, Motorsportol.hu? Segíts nekünk meghatározni 2026 irányát!

2025.12.31. 11:21
6+4 Forma–1-es unaloműző a holtszezonra

6+4 Forma–1-es unaloműző a holtszezonra

2025.12.30. 17:34

TOP 5

  • „Enzo Ferrari a kapun sem engedné be” – kíméletlen kritika érte Charles Leclerc-t

    „Enzo Ferrari a kapun sem engedné be” – kíméletlen kritika érte Charles Leclerc-t

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Häkkinen még megtehette ezt bajnokként Wokingban, Norris nem

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Az Aston Martin teljesítményben ott lesz, mint a Mercedes 2026-ban?

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Ocon fájdalmas vallomása: „Két éve még egymás mellett autóztunk, most leköröz és világbajnok”

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
  • Ki Lawrence Stroll legfőbb célpontja Alonso helyére?

    0 shares
    Share 0 Tweet 0
Motorsportol

F1, F2, F3, MotoGP, Kamion Eb és egyéb motorsport hírek.

Mindenki motorsportol!

ADATBANK

Közösségi média moderálási alapelvek

Kapcsolat

Impresszum

RSS

ÁSZF

Adatkezelési tájékoztató

Szerzői jogok

Feliratkozás

  • „Paddock club” közösség
  • „Heti hírek” lista

Welcome Back!

Login to your account below

Forgotten Password?

Retrieve your password

Please enter your username or email address to reset your password.

Log In
No Result
View All Result
  • Kezdőlap
  • F1
  • Irány az F1!
    • F2
    • F3
    • F1 Academy
  • Moto
  • Kamion Eb
  • Minden más
  • Retró
  • Fan Zone
    • Kvízek
    • Könyvek
    • Film/sorozat
    • Utazás
    • Receptek
    • Puzzle
  • Ajánló
  • Autó
  • Galéria
  • Hírlevél

© 2024 Motorsportol.hu

A szükséges sütik alkalmazása elengedhetetlen a honlapunk működéséhez. A weboldal böngészésével elfogadod a sütik használatát.